|
今日のような天気はまた写真を撮りに行きたいような感じ。。 これはあくまで私の記憶を残すための雑記メモであり 最近Newsやどこかで気になった英単語・英熟語を きままに覚書として残すというものです。 infer:〜を推測する こんな使い方します。TOEICでもでた! It can be inferred from the advertisement that〜 pull off:(困難な状況の中で)成功する、〜をうまく[首尾よく]やる [やってのける・やり通す・やり遂げる・成し遂げる]、競技に勝つ upset:意外な結果、番狂わせ、予想外の敗戦、意外な敗戦 (気の動転、動揺、イライラっていう意味のほかに こんな意味があるんですね) 例えばこんな記事があった。 "Crash" pulls off upset. outgoing:出ていく、出発する、去っていく、辞職する、退陣する、地位を退く こんな記事があった。 Outgoing JAL president apologizes for internal strife. (be) tapped as:《be 〜》に選ばれる 最近話題のこの記事ではこんな使い方をしています。 A working-class riverside neighborhood in eastern Tokyo was tapped Friday as the future home of a huge broadcast tower that, upon scheduled completion in 2011, would be crowned the world's tallest structure. ambiance :雰囲気 wedged between :《be 〜》〜に挟まれる、〜間で板挟みとなる The new tower will stand in the capital's Sumida ward, an area known for its old-Tokyo ambiance and wedged between Tokyo's Sumida and Arakawa rivers. カナダのCNタワー、553メートルを超えて・・ the CN Tower in Toronto,Canada, which is currently the world's tallest structure at 553 meters, The tower will stand about 600 meters tall.というから すごいですよね。 dubbed:《be 〜》〜と異名をとる、〜とのあだ名がある [をもらっている・を付けられている・で呼ばれている] Dubbed the "New Tokyo Tower," it will replace a 333-meter-tall tower built in 1958. 役立ちそうなことがあったら サイドの人気blogランキングクリックなどにご協力ください。→→→→→→→→ 何かこういう使い方をする、などご教示、コメントがございましたら コメントもお願いします。 |
| << 前記事(2006/04/03) | トップへ | 後記事(2006/04/05)>> |
| タイトル (本文) | ブログ名/日時 |
|---|
| 内 容 | ニックネーム/日時 |
|---|
| << 前記事(2006/04/03) | トップへ | 後記事(2006/04/05)>> |